存檔
|
|
|
如提,如果直接用原本的編劇會無法顯示,要改成劇本才會顯示,這正常嗎?。--boringwei(留言) 2018年12月15日 (六) 12:20 (UTC)[回覆]
本主題全部或部分段落文字,已移動至Wikipedia:互助客棧/條目探討。執行人:-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年3月7日 (四) 01:54 (UTC)。移動理由:防止編輯戰,移動到互助客棧[回覆]
本主題或以下段落文字,移動自Wikipedia:互助客棧/條目探討。執行者:Jimmy-bot(留言) 2019年3月20日 (三) 08:14 (UTC)。[回覆]
- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
本主題或以下段落文字,移動自Template_talk:Infobox_animanga。執行人:-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年3月7日 (四) 01:49 (UTC)。[回覆]
Infobox animanga樣式已經嚴重過時而且在移動端上會有排版顯示問題,我將會在一個月後開始更新Infobox animanga以便符合目前中文維基百科絕大多數信息框的樣式(可能就Infobox animanga還用這個奇怪的樣式)。更新版的Infobox animanga將會兼容絕大多數舊有參數(除了{{Infobox animanga/Cast}})。我之前已經把2萬條車站條目所用的21個車站信息款模版給統一到{{Template:Infobox station}},只被5000條連結的Infobox animanga不在話下。話說真的,如果要淘汰模版就應該全部替換然後直接提刪而不是搞什麼Header2之類的。-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年3月6日 (三) 03:31 (UTC)[回覆]
- 目前cwek在與我針對{{Infobox animanga/Header}}進行編輯戰。這個模版已經與2009年變成廢棄模版,我在將所有使用這個舊模版的條目進行手動更換後替換了已經淘汰的模版的內容至沙盒版本以便進行正式更新工作和討論前的準備工作。我已經提前通知,但是cwek閣下為了這個10年前已經淘汰的模版進行不斷的回退。所以我只好在沒有準備好的情況下將這個討論轉移到互助客棧。-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年3月7日 (四) 02:22 (UTC)[回覆]
- 日語維基百科上的Infobox animanga也會在移動端上出現顯示問題。我會在完成這裏的更新後在日語維基百科上進行更新工作的。-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年3月7日 (四) 02:33 (UTC)[回覆]
- 更新後的樣子差不多會是下面這個樣子(請注意,更新工作還在進行中,這只是暫時給互助客棧展示的樣式,最終代碼將會使用{{Infobox}}製作。)製作中的樣子的進度可以看這裏-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年3月10日 (日) 03:40 (UTC)[回覆]
- 我更新的目的就是為了把
class="infobox bordered"
改成class="infobox"
,然後將相似子模版合併並且用{{Infobox}}改寫而已。中文維基百科上面絕大多數信息框都是class="infobox"
顯示的,這也是英語維基百科上面對於信息框的格式手冊的要求(很可惜中文維基百科上的對於信息框的格式手冊還在翻譯中)。-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年3月10日 (日) 03:59 (UTC)[回覆]
- 我只想在重複一遍,更新工作還在進行中,預計1個月內完成,屆時將會支持全部參數,包括{{Infobox animanga/Cast}}(在日語維基上試過了,可以用Infobox製作Cast)。我目前正在處理日語維基百科上的Infobox animanga,我將會在日語維基百科版本更新完後繼續這裏的更新計劃的。如果屆時很多人反對將
class="infobox bordered"
改成class="infobox"
,{{Infobox}}是支持bordered的,但是bordered真的與中文維基百科上的其他信息框格格不入,鶴立雞群。-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年3月10日 (日) 04:10 (UTC)[回覆]
關於樣式的問題,目前所有label都有背景色,這導致了每個label直接會有條白色間隔,這個小間隔我認為可以方便讀者分辨上下欄的信息了,沒必要一條線到底的。-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年3月10日 (日) 04:35 (UTC)[回覆]
模板樣式範例
原來的樣式
|
預期的樣式
|
|
{{{name}}} |
只是一個測試圖片 | {{{ja_kanji}}} ({{{ja_romaji}}}) |
---|
類型 |
{{{genre}}} |
漫畫 | {{{title}}} |
---|
作者 |
{{{author}}} |
---|
作畫 |
{{{illustrator}}} |
---|
出版社 |
{{{publisher}}} |
---|
中文出版社 |
{{{publisher_zh}}} |
---|
讀者群 |
{{{demographic}}} |
---|
版權 |
{{{imprint}}} |
---|
連載雜誌 |
{{{magazine}}} |
---|
中文雜誌 |
{{{magazine_zh}}} |
---|
連載時間 |
{{{first}}}-{{{last}}} |
---|
冊數 |
{{{volumes}}} (話數列表) |
小說 | {{{title}}} |
---|
作者 |
{{{author}}} |
---|
作畫 |
{{{illustrator}}} |
---|
出版社 |
{{{publisher}}} |
---|
中文出版社 |
{{{publisher_zh}}} |
---|
讀者群 |
{{{demographic}}} |
---|
版權 |
{{{imprint}}} |
---|
發行 |
{{{published}}} |
小說系列 | {{{title}}} |
---|
作者 |
{{{author}}} |
---|
作畫 |
{{{illustrator}}} |
---|
出版社 |
{{{publisher}}} |
---|
中文出版社 |
{{{publisher_zh}}} |
---|
讀者群 |
{{{demographic}}} |
---|
版權 |
{{{imprint}}} |
---|
連載時間 |
{{{first}}}-{{{last}}} |
---|
冊數 |
{{{volumes}}} (話數列表) |
連載小說 | {{{title}}} |
---|
作者 |
{{{author}}} |
---|
作畫 |
{{{illustrator}}} |
---|
出版社 |
{{{publisher}}} |
---|
中文出版社 |
{{{publisher_zh}}} |
---|
讀者群 |
{{{demographic}}} |
---|
版權 |
{{{imprint}}} |
---|
連載雜誌 |
{{{magazine}}} |
---|
中文雜誌 |
{{{magazine_zh}}} |
---|
發行 |
{{{published}}} |
---|
冊數 |
{{{volumes}}} (話數列表) |
輕小說 | {{{title}}} |
---|
作者 |
{{{author}}} |
---|
作畫 |
{{{illustrator}}} |
---|
出版社 |
{{{publisher}}} |
---|
中文出版社 |
{{{publisher_zh}}} |
---|
讀者群 |
{{{demographic}}} |
---|
版權 |
{{{imprint}}} |
---|
連載雜誌 |
{{{magazine}}} |
---|
中文雜誌 |
{{{magazine_zh}}} |
---|
發行 |
{{{published}}} |
---|
冊數 |
{{{volumes}}} (話數列表) |
動畫電視連續劇 | {{{title}}} |
---|
導演 |
{{{director}}} |
---|
製片 |
{{{producer}}} |
---|
編劇 |
{{{writer}}} |
---|
音樂 |
{{{music}}} |
---|
工作室 |
{{{studio}}} |
---|
授權 |
{{{licensee}}} |
---|
電視台 |
{{{network}}} |
---|
播出日期 |
{{{first}}} – {{{last}}} |
---|
集數 |
{{{episodes}}} (劇集列表) |
動畫電視電影 | {{{title}}} |
---|
導演 |
{{{director}}} |
---|
製片 |
{{{producer}}} |
---|
編劇 |
{{{writer}}} |
---|
音樂 |
{{{music}}} |
---|
工作室 |
{{{studio}}} |
---|
授權 |
{{{licensee}}} |
---|
電視台 |
{{{network}}} |
---|
發行 |
{{{released}}} |
---|
每集長度 |
{{{runtime}}} |
電視劇 | {{{title}}} |
---|
導演 |
{{{director}}} |
---|
製片 |
{{{producer}}} |
---|
編劇 |
{{{writer}}} |
---|
音樂 |
{{{music}}} |
---|
工作室 |
{{{studio}}} |
---|
授權 |
{{{licensee}}} |
---|
電視台 |
{{{network}}} |
---|
播出日期 |
{{{first}}} – {{{last}}} |
---|
集數 |
{{{episodes}}} (劇集列表) |
真人電視電影 | {{{title}}} |
---|
導演 |
{{{director}}} |
---|
製片 |
{{{producer}}} |
---|
編劇 |
{{{writer}}} |
---|
音樂 |
{{{music}}} |
---|
工作室 |
{{{studio}}} |
---|
授權 |
{{{licensee}}} |
---|
發行 |
{{{released}}} |
原創動畫錄影帶 | {{{title}}} |
---|
導演 |
{{{director}}} |
---|
製片 |
{{{producer}}} |
---|
編劇 |
{{{writer}}} |
---|
音樂 |
{{{music}}} |
---|
工作室 |
{{{studio}}} |
---|
授權 |
{{{licensee}}} |
---|
發行 |
{{{released}}} |
---|
每集長度 |
{{{runtime}}} |
原創動畫DVD | {{{title}}} |
---|
導演 |
{{{director}}} |
---|
製片 |
{{{producer}}} |
---|
編劇 |
{{{writer}}} |
---|
音樂 |
{{{music}}} |
---|
工作室 |
{{{studio}}} |
---|
授權 |
{{{licensee}}} |
---|
發行 |
{{{released}}} |
---|
每集長度 |
{{{runtime}}} |
原創網絡動畫 | {{{title}}} |
---|
導演 |
{{{director}}} |
---|
製片 |
{{{producer}}} |
---|
編劇 |
{{{writer}}} |
---|
音樂 |
{{{music}}} |
---|
工作室 |
{{{studio}}} |
---|
授權 |
{{{licensee}}} |
---|
發行 |
{{{first}}} – {{{last}}} |
---|
每集長度 |
{{{runtime}}} |
---|
集數 |
{{{episodes}}} (劇集列表) |
真人視頻 | {{{title}}} |
---|
導演 |
{{{director}}} |
---|
製片 |
{{{producer}}} |
---|
編劇 |
{{{writer}}} |
---|
音樂 |
{{{music}}} |
---|
工作室 |
{{{studio}}} |
---|
授權 |
{{{licensee}}} |
---|
發行 |
{{{released}}} |
---|
每集長度 |
{{{runtime}}} |
動畫電影 | {{{title}}} |
---|
導演 |
{{{director}}} |
---|
製片 |
{{{producer}}} |
---|
編劇 |
{{{writer}}} |
---|
音樂 |
{{{music}}} |
---|
工作室 |
{{{studio}}} |
---|
授權 |
{{{licensee}}} |
---|
發行 |
{{{released}}} |
---|
每集長度 |
{{{runtime}}} |
動畫電影系列 | {{{title}}} |
---|
導演 |
{{{director}}} |
---|
製片 |
{{{producer}}} |
---|
編劇 |
{{{writer}}} |
---|
音樂 |
{{{music}}} |
---|
工作室 |
{{{studio}}} |
---|
授權 |
{{{licensee}}} |
---|
發行 |
{{{first}}} – {{{last}}} |
---|
每集長度 |
{{{runtime}}} |
---|
電影系列數 |
{{{films}}} (電影系列列表) |
真人電影 | {{{title}}} |
---|
導演 |
{{{director}}} |
---|
製片 |
{{{producer}}} |
---|
編劇 |
{{{writer}}} |
---|
音樂 |
{{{music}}} |
---|
工作室 |
{{{studio}}} |
---|
授權 |
{{{licensee}}} |
---|
發行 |
{{{released}}} |
---|
每集長度 |
{{{runtime}}} |
廣播劇 | {{{title}}} |
---|
導演 |
{{{director}}} |
---|
製片 |
{{{producer}}} |
---|
編劇 |
{{{writer}}} |
---|
音樂 |
{{{music}}} |
---|
工作室 |
{{{studio}}} |
---|
廣播站 |
{{{station}}} |
---|
播出日期 |
{{{first}}} – {{{last}}} |
---|
集數 |
{{{episodes}}} (劇集列表) |
{{{title}}} |
{{{content}}}
|
動漫主題 |
|
- @VulpesVulpes825:由於本地並沒有規定infobox的樣式要求,bordered是infobox的一組沿用樣式,只是en放棄了bordered樣式,而本地部分infobox系列在通過infobox模塊改造時也沒有使用這個參數。鑑於有意見認為bordered反而令數據行顯示更加清晰,而且infobox也可以通過bodyclass=bordered來加入這個樣式(實際上在「預期的樣式」例子中class加入bordered,基本和現在animanga一模一樣),我認為應該保留bordered。其次沒必要遷就en的功能模塊,本來這個模板是以ja的系列模板為基礎(因為這也是ACGN的條目主要來源有關),如果warpper的話,可能會損失部分ja引進的參數,而且實際上可能會變成TVAnime(來自於ja)調用更底層的Video(來自於en),增加調用的複雜度。第三,關於「播放期間應該是右格過長」,一來已通過修正更小元功能模塊參數來改善——順帶一提,animanga在第二次提出infobox模塊化(大概)後,也進行了元功能模塊化,將逐行拼合代碼改為調用元功能模塊(將拼合轉移到元功能中),功能模塊基本去除wikicode直接渲染,也能方便統一調整參數;二來通過觀察VulpesVulpes825的得意之作infobox station,其實它的解決方法只是在了label和data添加了min-width和max-width的CSS參數——這不是infobox模塊原生包含,而通過參數注入infobox中的,而且由於animanga已經實現元功能模塊,在元功能模塊補充這些參數也能實現。infobox模塊和元功能模塊化所作的都是提供相對統一的infobox生成方法,基本上不相伯仲,而且本來各社區的維護是相對獨立的,基本上各自可行則可,除非舊方法無法運行。對於infobox模塊化,可行(因為很多參數都可以注入infobox模塊控制或者可以實現),但為了樣式和功能遷就的話,這不太迫切。——路過圍觀的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2019年3月10日 (日) 05:02 (UTC)[回覆]
開始更新討論前的準備工作[編輯]
{{Infobox_animanga/NameList}}在我轉換好所有使用此模版的條目後提交刪除。{{Infobox_animanga/Header}}將會在我轉換好所有使用此模版的條目後將內容替換至英文版本的Header,這是為了在一個月後正式開始更新{{Infobox animanga}}的所有子模版所做的準備。由於{{Infobox_animanga/NameList}}和{{Infobox_animanga/Header}}只有少於50個條目使用,所以此淘汰理論上無需得到共識,畢竟連模版內部的分類中也已經寫明這是舊的淘汰模版了。-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年3月5日 (二) 17:22 (UTC)[回覆]
- 已經完成淘汰{{Infobox_animanga/NameList}},已經提交刪除-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年3月5日 (二) 23:32 (UTC)[回覆]
- 已經完成淘汰{{Infobox_animanga/Header}},已經提交至沙盒版本-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年3月6日 (三) 22:45 (UTC)[回覆]
在開始正式更新前工作的討論[編輯]
User:cwek請看這裏,播放期間會樣式出錯,其他電視台會將所有東西顯示並且是白底。這種問題難道不算大嗎?-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年3月7日 (四) 01:58 (UTC)[回覆]
播放期間應該是右格過長被撐開,其他電視台因為使用了全站表格摺疊功能腳本實現,這個是腳本好像沒被加載到移動版中。撐開可以考慮固定調整兩個的寬固定,功能這個因為很多PC網頁版的腳本移動版不加載(例如ilh系列)而導致,固有毛病。總體來說,影響不明顯,當然對於處女座可能是會想死的感覺。——路過圍觀的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2019年3月7日 (四) 02:15 (UTC)[回覆]
- User:cwek使用{{Infobox}}就不會有播放期間顯示問題。所以應該直接大換血更新整個模版。-- VulpesVulpes825 (留言) 2019年3月7日 (四) 03:16 (UTC)[回覆]
意見區[編輯]
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
原本條目使用的是Template:Infobox animanga/Movie,各地區上映時間均標註旗幟,但是有用戶認為「Template:Infobox animanga/Movie」應該符合{{Infobox Film}}里的規則,但是本人認為作為兩個獨立的模板,各自的規則不應該互相影響,且Template:Film date模板里寫了「這個模板({{Film date}})用於電影信息模板{{Infobox film}}的上映日期欄(released)」而不是「Template:Infobox animanga/Movie」,且大部分劇場版條目,比如精靈寶可夢劇場版系列條目均是如此,但是有用戶認為WP:INFOBOXFLAG里禁止任何旗幟使用於信息框中,但是卻出現矛盾,比如Template:Infobox animanga#翻譯名稱模組使用範例信息框裏也出現了旗幟,所以,大家認為此條目信息框「上映時間」的「旗幟」到底能不能用?——航站區(留言) 2020年5月27日 (三) 11:42 (UTC)[回覆]
- @航站区:WP:INFOBOXFLAG目前不是指引,仍有大量條目中使用旗幟表示上映的不同地區,個人認為如此使用並沒有問題。 BlackShadowG★(留言) 2020年8月21日 (五) 01:58 (UTC)[回覆]
目前越來越多的OVA實行劇場先行上映,建議Template:Infobox animanga/OVA增加「劇場上映時間」。——航站區(留言) 2021年6月11日 (五) 14:02 (UTC)[回覆]
畢竟對於視覺小說來說這個還是非常知名的一個數據庫,並且大部分是有wikidata的──以上未簽名的留言由快樂的老鼠寶寶(討論|貢獻)於2021-09-27T07:44:18加入。
建議表示出資方(也就是製作委員會)的「製作」改為使用兩岸四地對應的叫法「出品公司」,外人會比較容易明白。畢竟現在在中國大陸經過廣電總局審查播放的日本動畫,片頭字幕也是把日語中表示出資方的「製作」(不是負責承包作畫的「制作」)翻譯成「出品」的。--吳宗錡(留言) 2022年3月7日 (一) 15:57 (UTC)[回覆]
- 出品是指製作出來的成品,而製作委員會不只製作公司還有出資的贊助商,意義還是有差別的。就像兩岸四地電影出品是掛名製作公司但不包含贊助商。--Justice305(留言) 2022年3月8日 (二) 16:16 (UTC)[回覆]
- 現在兩岸四地也有聯合出資和委託拍攝的做法了。在兩岸四地,「製作公司」是指向投資者承包拍攝工作的公司,對應日本動畫的「制作」,而「出品公司」則是投資者,對應日本動畫的「製作」。--吳宗錡(留言) 2022年3月11日 (五) 07:05 (UTC)[回覆]
現在很多日本動畫作品的條目裏的「製作」一欄裏只有「○○製作委員會」的名字,沒有製作委員會的實際參與公司,例如「citrus~柑橘味香氣~」條目。製作委員會(大部分)畢竟不是法人團體,沒有註冊信息,我個人認為只有製作委員會的名字,沒有實際參與公司是沒有意義的,因為普通觀眾根本不可能只透過製作委員會的名字就能知道實際的版權所屬的(或者說製作委員會的委員名單)。
本人希望有人能為所有採取「製作委員會方式」的日本動畫作品加上製作委員會的實際參與公司名單,就比如「紫羅蘭永恆花園」條目(雖然這條目的製作委員會成員名單是寫在紫羅蘭永恆花園#製作人員而非模板:Infobox animanga/TVAnime)。如果該作品的製作委員會成員名單暫時未能被找到,本人希望管理員能容許編輯者先以根據觀眾根據片頭字幕「企畫」、「製作」和「プロデューサー」猜測的名單頂替(參見:【2022冬】1月新番動畫製作委員會匯總(下)【Pizzazium科普系列EP.29】 - 嗶哩嗶哩),待官方正式公佈的製作委員會成員名單被找到以後再修改。
另外,希望管理員能容許編輯者為製作委員會成員加上各自的身分、職責或者獲得權利(例如「原作出版社」、「動畫制作」、「音樂制作」)。我特別在製作公司有沒有加入製作委員會。(有些動畫作品的製作公司沒有加入製作委員會,但是母公司加入了,例如《進擊的巨人》第1-3季,製作公司WIT STUDIO沒有加入製作委員會,但是在第1季片頭字幕被署名為「制作協力」、WIT STUDIO的姐妹公司Production I.G加入了,這種情況希望能特別註明)--吳宗錡(留言) 2022年3月20日 (日) 08:30 (UTC)[回覆]
本主題或以下段落文字,移動自Wikipedia:互助客棧/技術。執行者:Jimmy-bot(留言) 2022年6月19日 (日) 16:14 (UTC)。[回覆]
本主題或以下段落文字,移動自Wikipedia:互助客棧/條目探討。執行者:Jimmy-bot(留言) 2024年4月17日 (三) 16:14 (UTC)。[回覆]
在我被禁的一年內接觸了模板:電視節目資訊框相關條目,發現各語言的資訊框內容及變數也是採用地域核心原則,非該語言或原產地的資訊是不可以列入資訊框內,主要原因是WP:NOTCHANGELOG,維基百科不是不經篩選的資訊收集處。例如是:英國劇集在法國的哪一個平台可以觀賞、中國動畫可否在在美國的哪一個平台可以觀賞、香港劇集的日文譯名是什麼...等等也是在外文維基是完全禁止列入資訊框。
本人建議跟隨外文維基的做法並:
- 修改模板:電視節目資訊框的變數,廢除非中文區的國家或地區變數,並以「原產地」或其他詞語取代。
- 新增模板:電視節目資訊框中播放地區變數的提示字句,清楚列明「中文授權」及「禁止列出非原產地或中文授權以外的地區」。
以上!--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 06:38 (UTC)[回覆]
- 我擔憂這樣做會違反避免地域中心方針。Sanmosa Gloire d'Yser 2024年3月14日 (四) 08:03 (UTC)[回覆]
- WP:UNDUE:
在專門用於敘述少數觀點的條目中,條目所關注的少數觀點可得到更多的關注與空間;然而,在這樣的頁面裡,儘管少數觀點會(且通常會)占有較大的篇幅,但仍需以合適的方式提及與之相關的多數觀點,且不能表現出多數觀點與少數觀點比例一致的假象。
- 我沒有說不讓在內文提及,只不過認為上方3個例子屬小眾(包括英語地區讀者到中文維基了解英文節目資訊或節目相關愛好者)想知道的資訊,他們應到外文維基了解而非中維。詳細可查#是否應該刪除掉所有中文內容的英文名討論內容。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 08:29 (UTC)[回覆]
- 那你先寫個沙盒,提個具體方案吧。Sanmosa Gloire d'Yser 2024年3月14日 (四) 08:38 (UTC)[回覆]
- 另通知 @Lantx、@CaryCheng、@User:Mylittleairpod、@User:MikadoYuga、@YFdyh000、@C9mVio9JRy、@Nishino Asuka、@Nostalgiacn(我應該tag了所有在上方曾留言表達意見的人了,admin除外。)--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 14:13 (UTC)[回覆]
- 英文及葡文分別是港澳的法定文字,故此港澳地區作品的版權人以法定文字發佈過的名稱,均應視為原名,不能說只有中文是原名,但英/葡文不是。--Will629(留言) 2024年3月17日 (日) 16:21 (UTC)[回覆]
在「播出國家1」,修改提示字句:
- 現行條文
其他頻道所在的國家和地區,同上,亦可寫為「播出地區1、首播國家1、首播地區1」
|
|
- 提議條文
其他頻道所在的國家和地區,同上,亦可寫為「播出地區1、首播國家1、首播地區1」(只可列出中文授權國家或地區)
|
|
在「 {{{電視網1}}}({{{電視台1}}} / {{{頻道1}}}」,修改提示字句:
- 現行條文
其他國家和地區的首播頻道,亦可寫為「TV_station_1、電視台1、channel_1、頻道1」,編號最多可到6
|
|
- 提議條文
以中文國家或地區為授權對象並以中文提供字幕、配音或後製的首播頻道或OTT平台,亦可寫為「TV_station_1、電視台1、channel_1、頻道1」,編號最多可到6
|
|
更改下列變數名稱:
另外,期望相關提示字句可適用於子資訊框。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 09:30 (UTC)[回覆]
- 既然你提到子資訊框,那你也説説有哪些潛在可以連帶修改的子資訊框吧。Sanmosa Gloire d'Yser 2024年3月14日 (四) 15:31 (UTC)[回覆]
- 先處理總框先,以免浪費時間說廢話。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 15:48 (UTC)[回覆]
- 不是,你就只管提及模板名稱,要是真有修改的需要的話我會另外提案。Sanmosa Gloire d'Yser 2024年3月14日 (四) 15:55 (UTC)[回覆]
- 模板:廣播電台、模板:電影資訊框、模板:Infobox reality competition season、模板:Infobox machinima、模板:Infobox animanga/TVAnime、模板:Infobox animanga/OVA、模板:Infobox beauty pageant、模板:Infobox vtuber等等…--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 16:09 (UTC)[回覆]
基本支持。但是「中文授權國家或地區」和「以中文國家或地區為授權對象」這兩句看不太懂,能否進一步定義清楚呢?--CaryCheng(留言) 2024年3月14日 (四) 15:42 (UTC)[回覆]
- 簡單而言,相關地區政府官方語言是「中文」,此舉仿效英維「English license 」定義。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 15:46 (UTC)[回覆]
- 我的想法是可能引入一個專屬中文維基百科的「指定地區」概念來處理「中文授權」會比較好,再不然直接明説是兩岸四地與馬來西亞、新加坡也不是不可以。Sanmosa Gloire d'Yser 2024年3月14日 (四) 15:57 (UTC)[回覆]
- 刻意點名會否有地域中心之嫌?方針指出
「中國大陸中心」、「香港中心」、「澳門中心」、「臺灣中心」、「西方中心」、「新加坡中心」及「馬來西亞中心」等。請您在進行編輯時盡量避免以上情況
,而沒有禁止WP:中文圈中心。所以才說中文授權,而非指定地點。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 16:18 (UTC)[回覆]
- 「中文授權」這個詞不是中文,看上去的感覺就很違和。Sanmosa Gloire d'Yser 2024年3月15日 (五) 05:52 (UTC)[回覆]
- 英維是採用「English license」,中文可譯做什麼?--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月15日 (五) 13:51 (UTC)[回覆]
- 按字面意思直譯並非必須。我看我上面的提議就不錯。Sanmosa Gloire d'Yser 2024年3月15日 (五) 15:47 (UTC)[回覆]
- 如果是只是「指定地區」而怱略後方前設句子,原則上反對。如果該平台是以英文製作字幕、日語配音,而在香港有播放權播放的話(直指Crunchyroll),這完全是灰色地帶地可列入框內,因為沒有當中的「中文」元素。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月15日 (五) 16:41 (UTC)[回覆]
- 馬來西亞的官方語言無中文,U:Sanmosa的提議應該可行。--CaryCheng(留言) 2024年3月14日 (四) 16:37 (UTC)[回覆]
- (如果按照英維標準,一早踢走踢走大馬了)
- 換著是你們,「中文授權國家或地區」的定義應是什麼?--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 16:44 (UTC)[回覆]
- 既然過去的社群達成共識讓中文維基百科也要服務馬來西亞的中文讀者,我會尊重社群的共識。
- 就是不知道「中文授權國家或地區」如何定義,我才提出來請教閣下,換作是我應該不會用這個詞,只是我也不知道要用什麼方式界定範圍比較好,目前看來U:Sanmosa的提議應該可行。
- --CaryCheng(留言) 2024年3月14日 (四) 17:04 (UTC)[回覆]
- 漢語圈:用「漢語是多數語言之國家或區域(深藍色)」作標準會否較好?--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 23:14 (UTC)[回覆]
- 或「漢語使用者超過5,000,000人之國家或區域(深綠色)」?--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月15日 (五) 13:53 (UTC)[回覆]
- 再加「並以中文提供字幕、配音或後製的首播頻道或OTT平台」才叫中文授權。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月14日 (四) 23:16 (UTC)[回覆]
- Wikipedia:地區詞處理:「
地區詞轉換旨在為中國大陸、香港、澳門、台灣、新加坡、馬來西亞的中文使用者提供貼近其語言習慣的轉換模式。
」
- 既然指引寫出中文維基百科特別為這些地區的中文使用者提供語言轉換服務,是否可以直接引用該條文,用來界定「中文地區」的範圍?
- --CaryCheng(留言) 2024年3月15日 (五) 14:12 (UTC)[回覆]
- 地區詞有另一套機制({{NoteTA}}和{{作品名稱}})處理,個人認為Infobox不需要討論這個,因為這是另一套機制處理的內容。--Nostalgiacn(留言) 2024年3月16日 (六) 06:47 (UTC)[回覆]
- 但是現時該欄目註解明文容許沒有前提下列出英文名稱、日文名稱、韓文名稱…
- 與中文地區之間的「地區詞轉換」無關。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月16日 (六) 14:36 (UTC)[回覆]
- 好的,那就不要引用WP:地區詞處理的概念了。
- 目前還沒有看到對「中文授權國家或地區」和「以中文國家或地區為授權對象」這兩句做出足夠清楚的定義,因此我先劃線改為不支持。
- --CaryCheng(留言) 2024年3月16日 (六) 15:33 (UTC)[回覆]
- 有人認為以WP:地區詞處理標示的地區均是「中文國家或地區」,
- 有人認為以「 漢語圈「漢語使用者超過5,000,000人之國家或區域(深綠色)」」標示的地區均是「中文國家或地區」。
- 這些我也支持,還有沒有其他可以定義?--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月17日 (日) 02:01 (UTC)[回覆]
- {{電視節目信息框}}的修改根本就沒有違反地域中心,反而是現在的部分項目顯著違反格式手冊要求。Infobox作為序言章節的一部分,「外文標註」應該在這個情況才加入「非中文語言的地方條目會把該地的本土語言所用的名稱寫進去」。在遊戲條目格式要求裏面「原生中文遊戲無需標註外文譯名」也是一個基本要求。
- {{電視節目信息框}}的本地化嚴重不足,infobox的標題(show_name)部分,應該是符合命名常規條目名,其次應該是「原名」,現在默認顯示「英文名稱」,「原名」(original_name)反而是備選顯示,也不知道當初搬infobox過來的人怎麼想的。
- 「各地節目名稱」(指show_name_zh-jp、show_name_zh-kr、show_name_zh-th、show_name_zh-vi等)同樣基於現有的格式手冊序言章節要求應該刪除,非原產地語言都沒有記錄的必要。--Nostalgiacn(留言) 2024年3月15日 (五) 09:16 (UTC)[回覆]
- 問題是如何定義相關地區是否「中文授權」,現在看來各人的想法一是一致。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月15日 (五) 13:49 (UTC)[回覆]
- 其他類型的作品Infobox也沒有記錄什麼「中文授權」,其實完全沒必要搞這些花裏胡哨的內容,地區詞就用地區詞的機制,有其他發行版本就在「發行」章節寫,一股腦什麼都往Infobox堆,沒必要,也不是序言章節要做的事情。--Nostalgiacn(留言) 2024年3月16日 (六) 06:53 (UTC)[回覆]
- 目標:全改!
- 目前先改這個先。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月16日 (六) 14:31 (UTC)[回覆]
- show_name_zh-jp、show_name_zh-kr、show_name_zh-th、show_name_zh-vi此等參數本來就須填入中文,將「各地節目名稱」一欄改名爲「各地節目中文名稱」即具較大嚇阻力。此提案的另一成敗關鍵在於對所謂「中文地區」的認定,保留新加坡、馬來西亞而去除泰國的依據何在:華人比例?華人數量?中文普及程度?中文電視頻道個數?中文電視頻道總收視率?--— Gohan 2024年3月17日 (日) 03:47 (UTC)[回覆]
- 馬來西亞和新加坡這兩個地區前者有承認華語為官方語言而後者由於華人人口的比例加上沒被馬來人同化的原因通行華語,而泰國既沒有承認華語為官方語言而當地也不通行華語。(泰國華人的話基本都被泰族給同化了。)--支持安華,支持昌明大馬-太陽番長 2024年3月17日 (日) 05:02 (UTC)[回覆]
- 說多一個背景:以英維做法,他們只容許「English license」,但沒有標示適用地區,而實際操作是:
- 以當區是否以英語作為通用語言+以英語提供字幕、配音或後製的授權=英文授權(English license)
- 換言之,即使中東有平台提供日本節目並加入英文字幕,但由於中東的通用語言是阿拉伯文,所以因不是「英文授權」而遭回退。
- 同樣地,有平台在拉丁美洲提供日本節目並加入葡萄牙字幕,當區有一個以英文為官方語言的國家也可收看,但由於沒有英文元素,所以因不是「英文授權」而遭回退。
- 英維管理員及資深編輯者均認為明眼人就算沒有定義也知道「英文授權」的意思,故沒有透過指引或文件明文標示「英文授權」的定義。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月17日 (日) 06:19 (UTC)[回覆]
- 而按照此做法,「Asia-Pacific 亞太地區」、「香港」、「台灣」、「南韓」等是不可以當成英文地區,--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月17日 (日) 06:24 (UTC)[回覆]
- 那該地屬於中文地區但是某作品有同時發行多語言版本(例如數碼暴龍DS在新加坡就有中文和英文配音版本)或者是英文版本(例如BUDDYFIGHT由於尼克兒童頻道的授權原因該作品在香港和澳門是以英文配音形式播出)這這種情況應該如何解決問題呢?--支持安華,支持昌明大馬-太陽番長 2024年3月17日 (日) 07:10 (UTC)[回覆]
- 按照英維「做法」,第一個例子可以納入資訊欄,第二個例子不可以納入資訊欄。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月17日 (日) 08:38 (UTC)[回覆]
- (-)反對以中文地區為核心。完全不認為中文維基讀者一定對英國劇集在法國的播映情況沒興趣,這樣推想不如說中文維基只應收錄和中文地區有關的條目。--Factrecordor(留言) 2024年3月17日 (日) 11:53 (UTC)[回覆]
- 這樣發展下去,是不是外語音樂在非中文地區的榜單算是未經篩選?這種榜單羅列有時也超過二十個之多。--Factrecordor(留言) 2024年3月17日 (日) 12:05 (UTC)[回覆]
- 目前 「 {{{電視網1}}}({{{電視台1}}} / {{{頻道1}}}」最多只可以寫6個播放地點,其實數量是等於中維六大地區中的中國、台灣、香港、澳門、新加坡及馬來西亞。如果再寫法國、英國等非中文地區的話,肯定會將中文地區的播放情況擠出去。
- 「英國劇集在法國的播映情況」可以寫,但煩請在下方開「版權」段落,附上來源後列出。
- --唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月17日 (日) 13:03 (UTC)[回覆]
- 甚至乎有條目的資訊欄將「網絡播放」變數以「#見網絡播放」列出,然後在網絡播放段落詳列播放情況;這個情況也不算帳了。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月17日 (日) 13:09 (UTC)[回覆]
- Ver 2
- 在「播出國家1」,修改提示字句:
- 現行條文
其他頻道所在的國家和地區,同上,亦可寫為「播出地區1、首播國家1、首播地區1」
|
|
- 提議條文
其他頻道所在的國家和地區,同上,亦可寫為「播出地區1、首播國家1、首播地區1」(相關地區的通用語言需是中文。)
|
|
- 在「 {{{電視網1}}}({{{電視台1}}} / {{{頻道1}}}」,修改提示字句:
- 現行條文
其他國家和地區的首播頻道,亦可寫為「TV_station_1、電視台1、channel_1、頻道1」,編號最多可到6
|
|
- 提議條文
相關地區的通用語言需是中文,並以中文提供字幕、配音或後製的首播頻道或OTT平台,亦可寫為「TV_station_1、電視台1、channel_1、頻道1」,編號最多可到6
|
|
- 更改下列變數名稱:
--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月20日 (三) 11:51 (UTC)[回覆]
- @Nostalgiacn@Factrecordor@CaryCheng@Sanmosa@MikadoYuga@神秘悟飯:
- 如果以「通用語言」取代「授權」會否更合適?可免卻定義詞語。另外,新增「中文平台發表的名稱」,應可解決「中文原版製作方本身已定的外語名」問題。--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月21日 (四) 09:01 (UTC)[回覆]
- 個人不認同第三段的「中文平台發表的名稱」的設置要記錄「中文原版製作方本身已定的外語名」,這個操作違反相關規定。--Nostalgiacn(留言) 2024年3月22日 (五) 05:47 (UTC)[回覆]
- 什麼「相關規定」?上方討論內容望設的規定?--唔好阻住我愛國(留言) 2024年3月27日 (三) 15:18 (UTC)[回覆]
- 我的回覆都有內連結到對應的編輯指引頁面,大概你沒點進去。請看「Infobox作為序言章節的一部分……也是一個基本要求」的一段。--Nostalgiacn(留言) 2024年4月1日 (一) 13:32 (UTC)[回覆]
- (+)支持U:HK5201314的提議條文。--CaryCheng(留言) 2024年3月25日 (一) 05:47 (UTC)[回覆]
- 外國作品製作方本身已定的另一種外語名會怎麼?各種發行、播映情況和名稱能不能記在信息框模板,我不會堅持,只認為內文應該可寫。--Factrecordor(留言) 2024年3月31日 (日) 05:56 (UTC)[回覆]
- 你的意思是類似法國發行商發行了影片,改了一個中文及拉丁文標題,然後想將拉丁文標題列入模版?--唔好阻住我愛國(留言) 2024年4月2日 (二) 15:49 (UTC)[回覆]
- 砍掉並規定按模板:Infobox name module使用算了。 --窩法乙烷 兒法夢碎 2024年4月7日 (日) 13:45 (UTC)[回覆]