Wikipedia:繁简体转换请求/增加hant:蒐;hans:搜

维基百科,自由的百科全书


增加hant:蒐;hans:搜[编辑]

搜:维基百科中的简繁转换把简体的-{搜}-保持原样地转换为-{搜}-。实际上:

搜集一词:
正体中文多用-{蒐集}-,有时也用-{搜集}-(错别字)。如:走進百姓家中“資料搜集”是转换错误。
简体中文只用-{搜集}-。
但在数学上表示一种集合时(即),正体中文可能也常用-{搜集}-,这我也不清楚,按字典它可能是用“-{蒐}-”的。如:搜集 (数学)
表示搜身时:
无论正体中文还是简体中文都用-{搜}-。
希望查字典后修正这一瑕疵。 --Yohan (留言) 2008年4月28日 (一) 09:52 (UTC)[回复]
能否通過某种方式建立單向轉換:只把繁體的“蒐”轉換為簡體的“搜”?——Yohan (留言) 2008年8月4日 (一) 13:42 (UTC)[回复]
可以是可以。稍為查過維基百科的條目,使用「蒐」的主要有以下詞組:-{蒐證、偵蒐、蒐藏、蒐羅、蒐購、蒐獵、蒐錄、情蒐、春蒐、戰國偵蒐連、宮闈蒐秘、蒐魂曲、刑事蒐密特集、馬蒐驛之變}-。前幾個以「搜」換作「蒐」算是通順,但一些書作、地名則不適宜增加轉換。假如簡體中文確證沒有使用「蒐」一詞的話,請提供參考來源,或許可只修改zh-hans的轉換表。Stewart~惡龍 2008年8月5日 (二) 00:31 (UTC)[回复]
至少在第十版《新华字典》中,“蒐”是只以异体字出现的;在1983年1月重排1978年8月版《現代漢語詞典》中,“蒐”是只以“繁体字或异体字”出现的。——Yohan (留言) 2008年8月9日 (六) 04:04 (UTC)[回复]
可考慮只修改zh-hans的轉換表,但希望有多點不同的維基人參與討論。Stewart~惡龍 2008年8月17日 (日) 03:34 (UTC)[回复]