跳转到内容

User talk:tomchen1989/2012年存档

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

阁下应该注意到了,如果使用{{CItem}},在调用Games转换组的页面会有200多条转换信息。电脑显示确实没什么问题,但是低端一些的手机浏览器将不能折叠显示这200多条转换信息,必须把转换信息看完才能阅读正文。因此我先把转换信息隐藏显示了。当然如果有“不在条目页显示,但在转换模板页显示”的方法,自然更好。-- (留言) 2012年1月3日 (二) 05:02 (UTC)

国保数目

非常抱歉,这几天忙于其他内容,没有及时回复。具体的数目我也没有核实过,一些合并的项目在文物局的通知里面也语焉不详。我制作模板时候并没有统计数量,国保主条目里面的数据是之前的编者统计的,里面错误不少。如果您发现数字有不精确的地方,请不吝修改。谢谢。余兮留言2012年4月13日 (五) 16:23 (UTC)

求更新DBank Linker

RT——今晚找错误去!留言/贡献2012年8月8日 (三) 04:43 (UTC)

DBank Linker更新完毕,v4.0。--Tomchen1989留言2012年8月24日 (五) 07:17 (UTC)

王老吉

hi,加多宝生产的所有王老吉英文都是Wong Lo Kat,怎么在英文版都改成Wanglaoji?还有加多宝实际就是香港王老吉,以鸿道集团名义在内地成立加多宝集团控制,不是杭州的,第一个公司在广东东莞。鸿道集团的英文是Hung To,不是Hong Dao。--瓜皮仔Canton 2012年8月21日 (二) 06:51 (UTC)

我觉得应该说明他们争的是中文商标,英文名称是各自各的。面向大陆的没有说就一定要汉语拼音,麻烦看清楚红罐上面的英文,都写明是Wong Lo Kat Herbal Tea和Hung To (Holdings) Co.,Ltd.,都用所谓的Wanglaoji才会令人混淆,老外本来买的时候就觉得是两样东西,现在就是要他们明白在中文里红绿是同一样东西,但英文是不同,且加多宝用的名字才正宗。--瓜皮仔Canton 2012年8月22日 (三) 06:45 (UTC)

鐵道專題合理使用圖片討論

您好,因為閣下之前在 Commons 寫到了一個關鍵,所以希望閣下在這討論串提供一些解決之道,另外也因應這問題,有做相關檔案的提刪除。

我不知道台灣的鐵道編寫者是否也有「原Logo主義」的編輯者,但照您之前的說明,以及本人清查相關條目與模板的狀況,恐怕也是如此。松永梟雄彈正久秀進攻平城京! 2012年8月23日 (四) 14:11 (UTC)

八九点钟的太阳

因阁下曾经参与,并对词条《天安门 (纪录片)》有所贡献。现另有卡玛作品《八九点钟的太阳》页面内容需要扩充。望阁下客观全面协助编写此词条。余感激不尽。——石家庄小伙