Talk:業務配合

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

中国大陆一般称之为软文。--DukeAnt留言2014年11月12日 (三) 23:24 (UTC)[回复]

根据我在YouTube上的观察,“业配”不一定只有文章,主持人在一档节目中替赞助商打广告也叫“业配”。--Txkk留言2021年6月24日 (四) 14:29 (UTC)[回复]
和“软文”相对应的应是“业配文”。--Txkk留言2021年6月25日 (五) 14:59 (UTC)[回复]