Talk:新房昭之

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
日本专题 (获评初級低重要度
本条目页属于日本专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科日本类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度
传记专题 (获评初級未知重要度
这个條目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
ACG专题 (获评初級中重要度
本條目屬於ACG專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科日系ACGN類條目內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度

作品風格部分[编辑]

看到部分爭議,找了一下資料。

首先Hinet不夠資格作為來源,和Yahoo奇摩新聞一樣,它們沒有自己的採訪報導,hinet報導明載是出自自由時報。

其次關於文中『動畫大師新房昭之在日本有「KUSO大王」、「原作粉碎機」之稱』敘述部分,從google新聞找不到自由時報這篇報導,而自由時報電子報的讀者園地[1]有相關描述——網友的留言,因此很可能是自由時報囫圇吞棗直接拿來用,另一處讀者園地便指責其報導有誤[2](連作品都搞錯:p)。

反觀日語維基在風格評論有如下敘述:

一見すると原作破壊ともとられるような大胆な演出が多いが、実際は原作の基本設定から大きく逸脱するような演出はしないように心がけており、基本的には原作者と密接にコミュニケーションをとりながら作品作りをする場合が多い。またスタッフに関しても同様のスタンスをとる場合が多く、演出における大沼心や尾石達也、音響監督の亀山俊樹や鶴岡陽太などといったように、殆どの作品に同じスタッフを起用する事で、意思の疎通がしやすい環境作りを心がけている。声優も同様で、神谷浩史、松来未祐、新谷良子、斎藤千和、麦人、沢城みゆきといった常連声優を起用する場合が多い。

這裡認為日語版的描述比較中立,不用給人扣帽子輕率的稱呼,而著墨在解說其作風。另外「KUSO」這種詞語是中文圈在用的,不知道會是從日本的什麼字轉過來變成「KUSO大王」;「原作粉碎機」的相應字是「原作クラッシャー」,用負面詞的同時應該解說怎麼個壞法。—RalfX2009年10月23日 (五) 12:53 (UTC)[回复]

(!)意見:(日文)也就第一句是说风格吧 后面都是固定的新房班底名单 基本是他新房 这些人不会少 当然 制作就是SHAFT—我是火星の石榴 (留言) 2009年10月24日 (六) 12:44 (UTC)[回复]