跳转到内容

模組:CGroup/DE Places/doc

维基百科,自由的百科全书

这是Module:CGroup/DE Places的文档页面

除了使用本公共转换组的名称“DE Places”外,使用“德国地名”(简繁体皆可)、“German Bundesland”、“Germany Places”、“DE”、“DE Orte”、“Kreis”、“Landkreis”亦可实现本公共转换组的转换功能。

地名的排列要按照开头字母的顺序。

以下是與本頁面相關的轉換組:

轉換組 說明
Module:CGroup/地名 世界各地地名
Module:CGroup/County 「郡/縣」單字轉換

另外,Bundesland在大陆和港澳译作“联邦州”或“州”,在台湾译作“邦”,所以过去在有关德国城市与地区的条目中多会添加 “zh-cn:州; zh-hk:州; zh-tw:邦” 来进行“州/邦”的单字转换,但若有“联邦州”这样的内容则会误转换为“联州州”,所以不得不再加一组 “zh-cn:联邦州; zh-hk:聯邦州; zh-tw:邦” 的转换来避免。倘若有“联邦”,则还要多加一组 “zh-cn:联邦; zh-hk:聯邦; zh-tw:聯邦” 的转换,否则会转换成“联联邦州”。为了转换“州/邦”而需要添加三组转换,十分麻烦。

现在,使用了本公共转换组之后,基本上可以告别手动添加对“州/邦”的转换了。因为本转换组在最后收录了所有末尾加“州/邦”字的州名(如“萨克森州”、“拜仁州”),所以条目里出现的“州/邦”字若只在州名的末尾,则只用本转换组即可直接转换,无需進行“州/邦”的单字转换。即便是有不搭配州名的“州/邦”字出现,一般情况下也无需進行“州/邦”的单字转换,因本公共转换组已经搬运了Module:CGroup/German Bundesland转换组的全部内容,搬运的German Bundesland转换组已经涵盖了大部分不搭配州名的“州/邦”字出现的情况,如“三个州/三個邦”、“该州/該邦”、“本州/本邦”、“州长/邦長”等,而且German Bundesland转换组也包含了从“联邦州”到“州”的单向转换。所以在仅使用本公共转换组,不使用“州/邦”的单字转换的情况下,绝大多数的“州/邦”字都可以完美转换,如大陆中文环境下的“萨安州的州选举、不同的州、四个州、州与州、两州、联邦州、联邦”都可以准确无误地转换为台湾中文环境下的“薩安邦的邦選舉、不同的邦、四個邦、邦與邦、兩邦、邦、聯邦”。即便是有本转换组没有覆盖到的情况也是少数,在条目中对其单独转换即可,无需再从NoteTA里添加“州/邦”的单字转换。

Kreis/Landkreis在大陆和港澳译作“县”,在台湾译作“郡”,故如有必要时请在条目中添加“县/郡”的单字转换,一般情况下不会出现像上述“州/邦”转换时出现的转换错误。但为防止仍有可能出现的转换错误(如将“与中国某某县合作”误转换为“與中國某某郡合作”),本转换组中不添加此单字转换。而因为德国有上百个县,本转换组也不能像上面收录所有末尾加“州/邦”字的州名那样收录所有末尾加“县/郡”字的县名,故有必要时只能添加“县/郡”的单字转换。若觉得手动添加“zh-cn:县;zh-hk:縣;zh-tw:郡”这样的单字转换繁琐麻烦,也可以直接使用公共转换组Module:CGroup/County

一些事物虽不属于地名,但在介绍德国城市与地区的条目中会经常出现,故也收录于本公共转换组中,放在下方的“其它”一栏。

本页面没有类似于NoteTA的数量限制。除了用于德国相关条目内的字词转换,本页面也可用作查阅地区差异用词的对照手册。